LA FEMME ET LE DISCOURS JOURNALISTIQUE (ÉTUDE SOCIOLINGUISTIQUE)

نوع المستند : العلوم الانسانیة الأدبیة واللغات

المؤلف

کلية الآداب، جامعة المنصورة

المستخلص

utilise un discours journalistique qui lui permet de satisfaire la curiosité de ses lecteurs en proposant des articles qui traitent de sujets ‘’chauds’’ comme des sujets se rapportant au statut de la femme, au divorce, à l'excision, au harcèlement....
 Il utilise des stratégies qui obéissent à des règles et à des normes. Il y a un échange de communication entre deux partenaires qu'on appelle sujet communicant et sujet interprétant
Le premier, c'est celui qui prend l'acte de la parole, celui qui énonce ou énonciateur, qui fournit les informations au lecteur Le second est celui qui interprète les informations.
Le journaliste transmet un message à un grand public pour permettre la vulgarisation de l’information, souvent il utilise un discours simple, concret, précis et que tout le monde comprend.
تعتبر هذه الدراسة تحليل دلالي ومجازي يرتکز علي المقارنة والتحليل لثلاث ترجمات للقرآن الکريم والتي قام بها غالي وبيکثول وآربري. ولقد تم اختيار هذه التراجم الثلاثة بناء علي اختلاف الدين واللغة والثقافة لهؤلاء المترجمين. ولقد اختار الباحث عشرة آيات فقط من القرآن الکريم تحتوي علي مسائل دلالية يستخدم الصحفي خطابًا صحفيًا يسمح له بإرضاء فضول قرائه من خلال تقديم مقالات تتناول مواضيع `` ساخنة '' مثل الموضوعات المتعلقة بوضع المرأة والطلاق والختان والتحرش. ....
 کمايستخدم استراتيجيات تلتزم بالقواعد والمعايير. هناک تبادل للتواصل بين شريکين يسمى توصيل الموضوع وتفسير الموضوع.
الأول هو الذي يقوم بعمل الکلام ، وهو الذي ينطق أو ينطق ، ويقدم المعلومات إلى القارئ ، والثاني هو من يفسر المعلومات.
ينقل الصحفي رسالة إلى عامة الناس للسماح بتعميم المعلومات ، وغالبًا ما يستخدم خطابًا بسيطًا وملموسًا ودقيقًا يفهمه الجميع

الموضوعات الرئيسية