Implied Meaning in Scott Huesing's Echo in Ramadi

نوع المستند : العلوم الانسانیة الأدبیة واللغات

المؤلف

كلية الآداب - جامعة المنصورة

المستخلص

يعد "صدى في الرمادي" تصويرًا مقنعًا للقتال الحضري المعاصر، رواه هويسينج، الذي قاد شركة "إيكو" في شوارع الرمادي. يصور Huesing بوضوح روح مشاة البحرية التي لا تتزعزع والجروح الدائمة التي عانوا منها في الحرب الفوضوية وغير المنظمة. لقد كان التضمين عنصرًا مهمًا من جانب هويسينج فيما يتعلق بما ينويه وليس ما يقوله حرفيًا. لقد التزمت الاقتباسات المختارة أعلاه بالمبدأ التعاوني وقواعده. يتجلى التعاون عندما يقنع شباب مشاة البحرية بالقتل لأن مساهمته التحادثية قد استوفت الغرض المقبول من تبادل الحديث. ومن ناحية الكمية، فإن مساهمته غنية بالمعلومات، لا أكثر ولا أقل. أما بالنسبة للجودة، فقد أظهر هويسينج إيمانًا راسخًا بأيديولوجيته وقدم أدلة كافية على ذلك. علاوة على ذلك، فإن ما قاله كان ذا صلة بالوضع. وأخيرًا، فيما يتعلق بالأسلوب، كان واضحًا ودقيقًا وموجزًا.
In conclusion, Echo in Ramadi is a compelling portrayal of contemporary urban fighting, narrated by Huesing,
who led Echo Company through the streets of Ramadi. Huesing vividly portrays the Marines' unwavering spirit and the permanent wounds they suffered in the chaotic, unstructured war. Implicature has been a significant element on Huesing’s part in terms of what he intends rather than what he literally says. The quotations selected above have abided by the Cooperative Principle and its maxims. Cooperation is manifest as he convinces the young Marines to kill as his conversational contribution has met the accepted purpose of the talk exchange. Quantity wise, his contribution is aptly informative, no more no less..

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية